There can be a lot of pressure when moving to a foreign language
speaking country when only your better half knows the lingo. It puts
stress on one side to constantly translate and the other racing to learn
the new language as quickly as possible. In the case of my husband
(a.k.a. the hubs) and me, he was already fluent in Spanish before moving
to Panama whereas my lingual skills were limited to words like fajitas,
fiesta, and margaritas.
During our first three months in the country, we didn’t socialize. The
most translating the hubs did was ordering my food at restaurants, which
I picked up quite quickly, although he is quite the gentleman and
prefers to order for me while dining out. Our fifth month in Panama
rapidly changed with the opening of our taco stand.
I have all the know-how in the kitchen and the hubs brings his appetite.
I had to teach all of our new Spanish speaking employees how to
recreate intricate Mexican recipes. The hubs was charged with the task
of interpreting.
Read more
No comments:
Post a Comment